Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Latin-Roumain - de poena possum equidem dicere id quod res...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglaisRoumain

Catégorie Littérature

Titre
de poena possum equidem dicere id quod res...
Texte
Proposé par africa10
Langue de départ: Latin

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
Commentaires pour la traduction
British English

Titre
Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
Traduction
Roumain

Traduit par WlmShk
Langue d'arrivée: Roumain

În orice caz, despre pedeapsă pot spune doar ceea ce este: în necaz şi sărăcie, moartea este doar o alinare, nu un chin. Dar eu cred că banii lor ar trebui oferiţi pentru folosinţă publică, iar oamenii ar trebui ţinuţi în închisorile municipalităţii.
Commentaires pour la traduction
Because latin I understand very little, the translation has been done from english version.
Dernière édition ou validation par azitrad - 19 Juin 2009 10:02