Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Rumunjski - de poena possum equidem dicere id quod res...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiRumunjski

Kategorija Književnost

Naslov
de poena possum equidem dicere id quod res...
Tekst
Poslao africa10
Izvorni jezik: Latinski

de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
Primjedbe o prijevodu
British English

Naslov
Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
Prevođenje
Rumunjski

Preveo WlmShk
Ciljni jezik: Rumunjski

În orice caz, despre pedeapsă pot spune doar ceea ce este: în necaz şi sărăcie, moartea este doar o alinare, nu un chin. Dar eu cred că banii lor ar trebui oferiţi pentru folosinţă publică, iar oamenii ar trebui ţinuţi în închisorile municipalităţii.
Primjedbe o prijevodu
Because latin I understand very little, the translation has been done from english version.
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 19 lipanj 2009 10:02