Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتيني

صنف كتابة حرّة - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
نص
إقترحت من طرف Messer
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Esta é uma guerra de irmãos divinos.

Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.

ملاحظات حول الترجمة
Pesquisa para título de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.

OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)

عنوان
Divini fratres
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Efylove
لغة الهدف: لاتيني

Hoc bellum est inter divinos fratres.
Fratres adversum suum sacratum sanguinem pugnant.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 19 أيلول 2009 17:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أيلول 2009 17:08

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Can I ask you a bridge, please?

CC: lilian canale

19 أيلول 2009 17:09

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"

Oh, I've just found it. I'm sorry I disturbed you... It wasn't needed.

CC: lilian canale

19 أيلول 2009 17:11

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Efee, could you, please, insert bridges you receive into the remark field of your translations. It is very needed for evaluation.

19 أيلول 2009 17:30

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
"adversum suum sacratum sanguinem"
--> contra/in/adversus(-um) suam sacram/sacratam sanguinem...

19 أيلول 2009 17:50

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Oh, I'm sorry. I was wrong. You are right!