Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Portugalski brazilski](../images/lang/btnflag_br.gif) ![Latinski](../images/flag_la.gif)
Kategorija Slobodno pisanje - Drustvo/Ljudi/Politika | Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra... | | Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Esta é uma guerra de irmãos divinos. Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.
| | Pesquisa para tÃtulo de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.
OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect) |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
Hoc bellum est inter divinos fratres. Fratres adversum suum sacratum sanguinem pugnant. |
|
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 19 Septembar 2009 17:51
Poslednja poruka | | | | | 19 Septembar 2009 17:08 | | | | | | 19 Septembar 2009 17:09 | | | "This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"
Oh, I've just found it. I'm sorry I disturbed you... It wasn't needed.
CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 19 Septembar 2009 17:11 | | | Efee, could you, please, insert bridges you receive into the remark field of your translations. It is very needed for evaluation. ![](../images/bisou2.gif) | | | 19 Septembar 2009 17:30 | | | "adversum suum sacratum sanguinem"
--> contra/in/adversus(-um) suam sacr am/sacrat am sanguinem... ![](../images/emo/wink.png) | | | 19 Septembar 2009 17:50 | | | Oh, I'm sorry. I was wrong. You are right! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|