Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Latín - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoLatín

Categoría Escritura libre - Sociedad / Gente / Polìtica

Título
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Texto
Propuesto por Messer
Idioma de origen: Portugués brasileño

Esta é uma guerra de irmãos divinos.

Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.

Nota acerca de la traducción
Pesquisa para título de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.

OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)

Título
Divini fratres
Traducción
Latín

Traducido por Efylove
Idioma de destino: Latín

Hoc bellum est inter divinos fratres.
Fratres adversum suum sacratum sanguinem pugnant.
Última validación o corrección por Aneta B. - 19 Septiembre 2009 17:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Septiembre 2009 17:08

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Can I ask you a bridge, please?

CC: lilian canale

19 Septiembre 2009 17:09

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"

Oh, I've just found it. I'm sorry I disturbed you... It wasn't needed.

CC: lilian canale

19 Septiembre 2009 17:11

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Efee, could you, please, insert bridges you receive into the remark field of your translations. It is very needed for evaluation.

19 Septiembre 2009 17:30

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
"adversum suum sacratum sanguinem"
--> contra/in/adversus(-um) suam sacram/sacratam sanguinem...

19 Septiembre 2009 17:50

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Oh, I'm sorry. I was wrong. You are right!