Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienLatin

Catégorie Ecriture libre - Société / Gens / Politique

Titre
Guerra santa entre irmãos do mesmo pai. Guerra...
Texte
Proposé par Messer
Langue de départ: Portuguais brésilien

Esta é uma guerra de irmãos divinos.

Irmãos estão guerreando contra o próprio sangue sagrado.

Commentaires pour la traduction
Pesquisa para título de um seriado que fala sobre a guerra travada entre os anjos, anjos caidos, pagãos e os simples mortais.

OTHER LANGUAGES REQUESTED: YORUBA (African dialect)

Titre
Divini fratres
Traduction
Latin

Traduit par Efylove
Langue d'arrivée: Latin

Hoc bellum est inter divinos fratres.
Fratres adversum suum sacratum sanguinem pugnant.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 19 Septembre 2009 17:51





Derniers messages

Auteur
Message

19 Septembre 2009 17:08

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Can I ask you a bridge, please?

CC: lilian canale

19 Septembre 2009 17:09

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"This is a war between divine brothers.
Brothers are fighting against their own sacred blood"

Oh, I've just found it. I'm sorry I disturbed you... It wasn't needed.

CC: lilian canale

19 Septembre 2009 17:11

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Efee, could you, please, insert bridges you receive into the remark field of your translations. It is very needed for evaluation.

19 Septembre 2009 17:30

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
"adversum suum sacratum sanguinem"
--> contra/in/adversus(-um) suam sacram/sacratam sanguinem...

19 Septembre 2009 17:50

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Oh, I'm sorry. I was wrong. You are right!