Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-بولندي - Encore une fois, ces mots retentissent. Et font...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبولندي

صنف أدب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Encore une fois, ces mots retentissent. Et font...
نص
إقترحت من طرف Rayu
لغة مصدر: فرنسي

« Je te hais. »
Encore une fois, ces mots retentissent. Et font mal.
ملاحظات حول الترجمة
Męczę się z tym zdaniem, przetłumaczyłam to jako: "Nienawidzę cię.
Jeszcze raz, te słowa nie zostaną zapomniane. I bolą", ale nie wiem, czy jest ono poprawne, ponieważ czasownik "retenir" ma wiele znaczeń.
Z góry dziękuję za wszelką pomoc i wskazanie drogi początkującej tłumaczce :)

عنوان
Raz jeszcze słowa te rozbrzmiewają. I sprawiają...
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف Aneta_88
لغة الهدف: بولندي

"Nienawidzę cię." Raz jeszcze słowa te rozbrzmiewają. I sprawiają ból.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Aneta B. - 14 تشرين الثاني 2010 01:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 تشرين الثاني 2010 00:54

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Hi dear experts in French! Can I ask one of you a bridge please?

CC: Francky5591 gamine

14 تشرين الثاني 2010 01:47

gamine
عدد الرسائل: 4611
hello dear. Here it goes: '«I hate you>>.
Once again these words
resound. And hurt.


14 تشرين الثاني 2010 01:50

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Thank you, dear! My namesake (Aneta) translated it very well.

14 تشرين الثاني 2010 01:57

gamine
عدد الرسائل: 4611
Don't doubt if her name is Aneta..

14 تشرين الثاني 2010 01:58

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Haha! Yes, we all probably are very skillful...