Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - marketing? ragione e istinto

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

صنف جرائد - أعمال/ وظائف

عنوان
marketing? ragione e istinto
نص
إقترحت من طرف silpistar
لغة مصدر: إيطاليّ

di solito uso il "lei" per gli ospiti di questa rubrica, anche se noti e frequentati da tempo. ma questa volta non posso, mi suona troppo innaturale.

عنوان
Marketing? reason and instinct
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف guilon
لغة الهدف: انجليزي

I usually adress the guests of this category formally, even if I have known them and been in touch with them for a long time. But this time I can't, it sounds too unnatural to me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 11 شباط 2007 20:57