Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - marketing? ragione e istinto

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

讨论区 报纸 - 商务 / 工作

标题
marketing? ragione e istinto
正文
提交 silpistar
源语言: 意大利语

di solito uso il "lei" per gli ospiti di questa rubrica, anche se noti e frequentati da tempo. ma questa volta non posso, mi suona troppo innaturale.

标题
Marketing? reason and instinct
翻译
英语

翻译 guilon
目的语言: 英语

I usually adress the guests of this category formally, even if I have known them and been in touch with them for a long time. But this time I can't, it sounds too unnatural to me.
kafetzou认可或编辑 - 2007年 二月 11日 20:57