Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - marketing? ragione e istinto

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Sanomalehdet - Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
marketing? ragione e istinto
Teksti
Lähettäjä silpistar
Alkuperäinen kieli: Italia

di solito uso il "lei" per gli ospiti di questa rubrica, anche se noti e frequentati da tempo. ma questa volta non posso, mi suona troppo innaturale.

Otsikko
Marketing? reason and instinct
Käännös
Englanti

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Englanti

I usually adress the guests of this category formally, even if I have known them and been in touch with them for a long time. But this time I can't, it sounds too unnatural to me.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 11 Helmikuu 2007 20:57