Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-إسبانيّ - origo coca-colae

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
origo coca-colae
نص
إقترحت من طرف mvarela
لغة مصدر: لاتيني

Origo Coca-Colae fuit apothecarius Georgianus, J. S. Pemberton, qui in taberna sua, ut medicamen, liquorem venum dabat ad dolorem capitis tonicaque proposita, titulo ‘French Wine of Coca, Ideal Tonic’ (ad instar illius ‘Vin Coca Mariani’ tam dilecti Papae Leonis XIII) sed cocainam continentem, non cocam!
ملاحظات حول الترجمة
es latin moderno

عنوان
El origen de la Coca-Cola
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف pirulito
لغة الهدف: إسبانيّ

El origen de la Coca-Cola fue un tendero de Georgia, John S. Pemberton, el cual vendía, en su tienda, la bebida como medicamento para el dolor de cabeza y la presentaba como tónico, con el título de ‘French Wine of Coca, Ideal Tonic’ (a manera del ‘Vino de Coca Mariani’ tan preciado por el Papa León XIII), sin embargo, ¡contenía cocaína, no coca!

ملاحظات حول الترجمة
Apotecarium = despensero, tendero, almacenista.
Verum dare = vender
French Wine of Coca, Ideal Tonic (ing.)= Vino de Coca francés, tónico ideal.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lila F. - 23 نيسان 2007 08:29