ترجمة - ياباني-تركي - Anata o aishite imasu...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | نص إقترحت من طرف ozqe | لغة مصدر: ياباني
Anata o aishite imasu... | | |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Seni seviyorum (Japonca) | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 1 كانون الثاني 2008 10:57
آخر رسائل | | | | | 6 كانون الاول 2007 16:06 | | smyعدد الرسائل: 2481 | the source text is in Japan but it's not written in Japanese alphabet. What should I do? | | | 6 كانون الاول 2007 16:39 | | | Hello smy!
Did you put it in "meaning only"?
Because if you did, that's exactly what one's got to do with these kind of texts that are not typed in their original alphabet/characters.
| | | 7 كانون الاول 2007 08:20 | | smyعدد الرسائل: 2481 | Hello Francky!
I didn't put it into "meaning only" bu it seems somebody else eady did it previously. I didn't know what to do with it. Thanks a lot! |
|
|