अनुबाद - जापानी-तुर्केली - Anata o aishite imasu...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Expression This translation request is "Meaning only". | | हरफ ozqeद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: जापानी
Anata o aishite imasu... | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Seni seviyorum (Japonca) | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | |
|
Validated by smy - 2008年 जनवरी 1日 10:57
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 डिसेम्बर 6日 16:06 | | smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | the source text is in Japan but it's not written in Japanese alphabet. What should I do? | | | 2007年 डिसेम्बर 6日 16:39 | | | Hello smy!
Did you put it in "meaning only"?
Because if you did, that's exactly what one's got to do with these kind of texts that are not typed in their original alphabet/characters.
| | | 2007年 डिसेम्बर 7日 08:20 | | smyचिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481 | Hello Francky!
I didn't put it into "meaning only" bu it seems somebody else eady did it previously. I didn't know what to do with it. Thanks a lot! |
|
|