Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ژاپنی-ترکی - Anata o aishite imasu...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ژاپنیترکی

طبقه اصطلاح

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Anata o aishite imasu...
متن
ozqe پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی

Anata o aishite imasu...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Anata o aishite imasu...

عنوان
Türkçe
ترجمه
ترکی

GALATASARAYLI ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Seni seviyorum (Japonca)
ملاحظاتی درباره ترجمه
Herkesçe bilinir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 1 ژانویه 2008 10:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 دسامبر 2007 16:06

smy
تعداد پیامها: 2481
the source text is in Japan but it's not written in Japanese alphabet. What should I do?

6 دسامبر 2007 16:39

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello smy!
Did you put it in "meaning only"?
Because if you did, that's exactly what one's got to do with these kind of texts that are not typed in their original alphabet/characters.

7 دسامبر 2007 08:20

smy
تعداد پیامها: 2481
Hello Francky!
I didn't put it into "meaning only" bu it seems somebody else eady did it previously. I didn't know what to do with it. Thanks a lot!