Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - ben ÅŸirket sahibiyim

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألمانينُرْوِيجِيّ

صنف تعبير - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben ÅŸirket sahibiyim
نص
إقترحت من طرف mezu
لغة مصدر: تركي

ben ÅŸirket sahibiyim
ملاحظات حول الترجمة
deneme

عنوان
Ich bin der Firmeninhaber.
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف mezu
لغة الهدف: ألماني

Ich bin der Firmeninhaber.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 26 تشرين الثاني 2007 18:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الثاني 2007 20:09

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Rejection to be checked by an expert

CC: iamfromaustria Rumo

26 تشرين الثاني 2007 13:48

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
i have no idea, i dont understand any turkish.

26 تشرين الثاني 2007 13:50

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
could anyone tell us the english meaning, so we can decide, if the german translation is wrong or right?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek ViÅŸneFr

26 تشرين الثاني 2007 16:03

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
The meaning is "I am the owner of the company"

26 تشرين الثاني 2007 16:52

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
well, then i dont understand why this translation should be rejected - because its actually correct... !

26 تشرين الثاني 2007 17:47

mezu
عدد الرسائل: 42
Ich finde diese übersetzung richtig, denn AUF TÜRKISCH"ben bir sirket sahibiyim"
AUF ENGLISCH"I am the owner of the company"
und AUF DEUTSCH "ich bin der firmeninhaber"die drei bedeutung ist gleich,nicht wahr?

26 تشرين الثاني 2007 18:11

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Ich bin ganz deiner Meinung.

Francky, tell us why this is supposed to be rejected..? =)

CC: Francky5591

26 تشرين الثاني 2007 18:22

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I don't know, iamfromaustria, it was rejected by the requester, so that I asked experts to check wether it could be validated or not.
If it is a right translation, please validate it, it means it was wrongly rejected by the requester.

26 تشرين الثاني 2007 18:24

iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Okay, done =)