Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - ben ÅŸirket sahibiyim

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मननर्वेजियन

Category Expression - Business / Jobs

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ben ÅŸirket sahibiyim
हरफ
mezuद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ben ÅŸirket sahibiyim
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
deneme

शीर्षक
Ich bin der Firmeninhaber.
अनुबाद
जर्मन

mezuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Ich bin der Firmeninhaber.
Validated by iamfromaustria - 2007年 नोभेम्बर 26日 18:23





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 25日 20:09

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Rejection to be checked by an expert

CC: iamfromaustria Rumo

2007年 नोभेम्बर 26日 13:48

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
i have no idea, i dont understand any turkish.

2007年 नोभेम्बर 26日 13:50

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
could anyone tell us the english meaning, so we can decide, if the german translation is wrong or right?

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek ViÅŸneFr

2007年 नोभेम्बर 26日 16:03

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
The meaning is "I am the owner of the company"

2007年 नोभेम्बर 26日 16:52

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
well, then i dont understand why this translation should be rejected - because its actually correct... !

2007年 नोभेम्बर 26日 17:47

mezu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 42
Ich finde diese übersetzung richtig, denn AUF TÜRKISCH"ben bir sirket sahibiyim"
AUF ENGLISCH"I am the owner of the company"
und AUF DEUTSCH "ich bin der firmeninhaber"die drei bedeutung ist gleich,nicht wahr?

2007年 नोभेम्बर 26日 18:11

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Ich bin ganz deiner Meinung.

Francky, tell us why this is supposed to be rejected..? =)

CC: Francky5591

2007年 नोभेम्बर 26日 18:22

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I don't know, iamfromaustria, it was rejected by the requester, so that I asked experts to check wether it could be validated or not.
If it is a right translation, please validate it, it means it was wrongly rejected by the requester.

2007年 नोभेम्बर 26日 18:24

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
Okay, done =)