Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ελληνικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - ΠιστεÏω ότι είσαι Îνας πολυ καλός άνθÏωπο
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ΠιστεÏω ότι είσαι Îνας πολυ καλός άνθÏωπο
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
carlospacheco
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
ΠιστεÏω ότι είσαι Îνας πολυ καλός άνθÏωπο
τίτλος
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας
Μεταφράστηκε από
Diego_Kovags
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
goncin
- 3 Μάρτιος 2008 12:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Μάρτιος 2008 11:47
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Diego,
Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas
quem
é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.
Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que
você
é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituÃ-lo por "acreditar": "
Acredito
que
você
é uma pessoa muito boa".
3 Μάρτιος 2008 12:52
Diego_Kovags
Αριθμός μηνυμάτων: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.