Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Portugalski brazylijski - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiHiszpańskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Tekst
Wprowadzone przez carlospacheco
Język źródłowy: Grecki

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Tytuł
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez Diego_Kovags
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Acredito que você é uma pessoa muito boa
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 3 Marzec 2008 12:53





Ostatni Post

Autor
Post

3 Marzec 2008 11:47

goncin
Liczba postów: 3706
Diego,

Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.

Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituí-lo por "acreditar": "Acredito que você é uma pessoa muito boa".

3 Marzec 2008 12:52

Diego_Kovags
Liczba postów: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.