Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Portoghese brasiliano - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoSpagnoloPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Testo
Aggiunto da carlospacheco
Lingua originale: Greco

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Titolo
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da Diego_Kovags
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Acredito que você é uma pessoa muito boa
Ultima convalida o modifica di goncin - 3 Marzo 2008 12:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Marzo 2008 11:47

goncin
Numero di messaggi: 3706
Diego,

Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.

Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituí-lo por "acreditar": "Acredito que você é uma pessoa muito boa".

3 Marzo 2008 12:52

Diego_Kovags
Numero di messaggi: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.