Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Portugisiskt brasiliskt - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpansktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Tekstur
Framborið av carlospacheco
Uppruna mál: Grikskt

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Heiti
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Acredito que você é uma pessoa muito boa
Góðkent av goncin - 3 Mars 2008 12:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mars 2008 11:47

goncin
Tal av boðum: 3706
Diego,

Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.

Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituí-lo por "acreditar": "Acredito que você é uma pessoa muito boa".

3 Mars 2008 12:52

Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.