ترجمه - یونانی-پرتغالی برزیل - ΠιστεÏω ότι είσαι Îνας πολυ καλός άνθÏωποموقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | ΠιστεÏω ότι είσαι Îνας πολυ καλός άνθÏωπο | | زبان مبداء: یونانی
ΠιστεÏω ότι είσαι Îνας πολυ καλός άνθÏωπο |
|
| Acredito que você é uma pessoa muito boa | | زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Acredito que você é uma pessoa muito boa |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 3 مارس 2008 12:53
آخرین پیامها | | | | | 3 مارس 2008 11:47 | | | Diego,
Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.
Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituÃ-lo por "acreditar": " Acredito que você é uma pessoa muito boa". | | | 3 مارس 2008 12:52 | | | Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado. |
|
|