Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Português brasileiro - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoEspanholPortuguês brasileiro

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Texto
Enviado por carlospacheco
Idioma de origem: Grego

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Título
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por Diego_Kovags
Idioma alvo: Português brasileiro

Acredito que você é uma pessoa muito boa
Último validado ou editado por goncin - 3 Março 2008 12:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

3 Março 2008 11:47

goncin
Número de Mensagens: 3706
Diego,

Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.

Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituí-lo por "acreditar": "Acredito que você é uma pessoa muito boa".

3 Março 2008 12:52

Diego_Kovags
Número de Mensagens: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.