Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Portugalski brazilski - Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiSpanskiPortugalski brazilski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο
Tekst
Podnet od carlospacheco
Izvorni jezik: Grcki

Πιστεύω ότι είσαι ένας πολυ καλός άνθρωπο

Natpis
Acredito que você é uma pessoa muito boa
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Diego_Kovags
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Acredito que você é uma pessoa muito boa
Poslednja provera i obrada od goncin - 3 Mart 2008 12:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Mart 2008 11:47

goncin
Broj poruka: 3706
Diego,

Como está traduzido, o interlocutor poderia replicar: "Mas quem é uma pessoa muito boa?", já que a forma verbal não deixa isso muito claro.

Aconselharia você a apor o pronome pertinente: "Creio que você é uma pessoa muito boa". Para finalizar, como o verbo "crer" não é de uso muito corrente nessa acepção, ficaria ainda melhor substituí-lo por "acreditar": "Acredito que você é uma pessoa muito boa".

3 Mart 2008 12:52

Diego_Kovags
Broj poruka: 515
Sugestões aceitas, Goncin.
Realmente poderia gerar confusão quanto a pessoa.
Obrigado.