Μετάφραση - Τουρκικά-Ιταλικά - bence çok deÄŸiÅŸikΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Chat - Καθημερινή ζωή  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
bence çok deÄŸiÅŸik | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | queste parole...o meglio questa frase me l'ha scritta una ragazza come commento ad uno scenario che ho realizzato su un sito...credo che significhi cose tipo: bello...brutto...schifoso...magnifico...ottimo lavoro...ecc... inglese brittannico...pe le traduzione |
|
| secondo me è molto differente | | Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
secondo me è molto differente | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | oppure "diverso", "distinto", "inusuale" ..... |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ali84 - 2 Αύγουστος 2008 18:30
Τελευταία μηνύματα | | | | | 1 Αύγουστος 2008 23:16 | | | ne mogu da tvrdim jer nemam kontekst ali mislim da je diverso bolje u ovom slucaju,mozda bi moglo i strano,ne znam zavisi od konteksta |
|
|