Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-イタリア語 - bence çok deÄŸiÅŸik

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語イタリア語

カテゴリ 雑談 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bence çok değişik
テキスト
stephanie__988様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bence çok değişik
翻訳についてのコメント
queste parole...o meglio questa frase me l'ha scritta una ragazza come commento ad uno scenario che ho realizzato su un sito...credo che significhi cose tipo: bello...brutto...schifoso...magnifico...ottimo lavoro...ecc...
inglese brittannico...pe le traduzione

タイトル
secondo me è molto differente
翻訳
イタリア語

raykogueorguiev様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

secondo me è molto differente
翻訳についてのコメント
oppure "diverso", "distinto", "inusuale" .....
最終承認・編集者 ali84 - 2008年 8月 2日 18:30





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 1日 23:16

Tanja9
投稿数: 5
ne mogu da tvrdim jer nemam kontekst ali mislim da je diverso bolje u ovom slucaju,mozda bi moglo i strano,ne znam zavisi od konteksta