Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Γερμανικά - e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΓερμανικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από carmen112
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake risht najsen une te dua tye shum ti hamedon mue ta hanksha zemren

τίτλος
Meine Geliebte, wie geht es dir? Was machst du?.....
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από 1mari3381
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Meine Geliebte, wie geht es dir? Was machst du? Gibt es etwas neues bei dir? Ich liebe dich sehr. Denkst du an mich? Ich knuddel dein Herz.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ta hanksha Zemren heisst Wortwörtlich übersetzt - ich esse dein Herz. Wenn mann es zu jemandem sagt soll es eine Liebeserklärung sein.(=ich liebe dich)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από italo07 - 10 Σεπτέμβριος 2009 18:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Μάϊ 2009 19:59

italo07
Αριθμός μηνυμάτων: 1474
Can I have a bridge, please

CC: Inulek