Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Німецька - e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаНімецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake...
Текст
Публікацію зроблено carmen112
Мова оригіналу: Албанська

e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake risht najsen une te dua tye shum ti hamedon mue ta hanksha zemren

Заголовок
Meine Geliebte, wie geht es dir? Was machst du?.....
Переклад
Німецька

Переклад зроблено 1mari3381
Мова, якою перекладати: Німецька

Meine Geliebte, wie geht es dir? Was machst du? Gibt es etwas neues bei dir? Ich liebe dich sehr. Denkst du an mich? Ich knuddel dein Herz.
Пояснення стосовно перекладу
Ta hanksha Zemren heisst Wortwörtlich übersetzt - ich esse dein Herz. Wenn mann es zu jemandem sagt soll es eine Liebeserklärung sein.(=ich liebe dich)
Затверджено italo07 - 10 Вересня 2009 18:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Травня 2009 19:59

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Can I have a bridge, please

CC: Inulek