Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Duits - e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesDuits

Categorie Brief/E-Mail

Titel
e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake...
Tekst
Opgestuurd door carmen112
Uitgangs-taal: Albanees

e dashra ime qyshe je aje mir shka po ban hake risht najsen une te dua tye shum ti hamedon mue ta hanksha zemren

Titel
Meine Geliebte, wie geht es dir? Was machst du?.....
Vertaling
Duits

Vertaald door 1mari3381
Doel-taal: Duits

Meine Geliebte, wie geht es dir? Was machst du? Gibt es etwas neues bei dir? Ich liebe dich sehr. Denkst du an mich? Ich knuddel dein Herz.
Details voor de vertaling
Ta hanksha Zemren heisst Wortwörtlich übersetzt - ich esse dein Herz. Wenn mann es zu jemandem sagt soll es eine Liebeserklärung sein.(=ich liebe dich)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 10 september 2009 18:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 mei 2009 19:59

italo07
Aantal berichten: 1474
Can I have a bridge, please

CC: Inulek