Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Αγγλικά - anata wa kawaii desu

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
anata wa kawaii desu
Κείμενο
Υποβλήθηκε από buketnur
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

anata wa kawaii desu

τίτλος
You are beautiful
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are beautiful
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Οκτώβριος 2008 18:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Οκτώβριος 2008 17:00

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Japanese???

1 Οκτώβριος 2008 17:06

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.

1 Οκτώβριος 2008 18:12

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated here).

CC: lilian canale

1 Οκτώβριος 2008 18:14

thathavieira
Αριθμός μηνυμάτων: 2247
Ah, hehe. Explained.

1 Οκτώβριος 2008 18:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian

1 Οκτώβριος 2008 18:30

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!

CC: lilian canale

1 Οκτώβριος 2008 18:33

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.

1 Οκτώβριος 2008 18:48

Angelus
Αριθμός μηνυμάτων: 1227
Of course it was a bridge!

I asked him