Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Japonés-Inglés - anata wa kawaii desu

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: JaponésInglésPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
anata wa kawaii desu
Texto
Propuesto por buketnur
Idioma de origen: Japonés

anata wa kawaii desu

Título
You are beautiful
Traducción
Inglés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Inglés

You are beautiful
Última validación o corrección por lilian canale - 1 Octubre 2008 18:34





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Octubre 2008 17:00

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Japanese???

1 Octubre 2008 17:06

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.

1 Octubre 2008 18:12

goncin
Cantidad de envíos: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated here).

CC: lilian canale

1 Octubre 2008 18:14

thathavieira
Cantidad de envíos: 2247
Ah, hehe. Explained.

1 Octubre 2008 18:16

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian

1 Octubre 2008 18:30

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!

CC: lilian canale

1 Octubre 2008 18:33

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.

1 Octubre 2008 18:48

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Of course it was a bridge!

I asked him