Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Japonais-Anglais - anata wa kawaii desu

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: JaponaisAnglaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
anata wa kawaii desu
Texte
Proposé par buketnur
Langue de départ: Japonais

anata wa kawaii desu

Titre
You are beautiful
Traduction
Anglais

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Anglais

You are beautiful
Dernière édition ou validation par lilian canale - 1 Octobre 2008 18:34





Derniers messages

Auteur
Message

1 Octobre 2008 17:00

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Japanese???

1 Octobre 2008 17:06

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Goncinho já é mais do que poliglota, é um panglota.

1 Octobre 2008 18:12

goncin
Nombre de messages: 3706
This one is very easy (in spite of the wrong topic marker, as Ian stated here).

CC: lilian canale

1 Octobre 2008 18:14

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Ah, hehe. Explained.

1 Octobre 2008 18:16

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Anyway, I'd place a comment in the remarks about the "bridge" you got from Master Ian

1 Octobre 2008 18:30

goncin
Nombre de messages: 3706
Hey! That wasn't a bridge! Ian came after my translation!

CC: lilian canale

1 Octobre 2008 18:33

lilian canale
Nombre de messages: 14972
You are right! I hadn't noticed the dates.
I think I may accept the translation right away then.

1 Octobre 2008 18:48

Angelus
Nombre de messages: 1227
Of course it was a bridge!

I asked him