Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק ×”×–×” ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה הוא כמו ויאגרה אז הוא אמר שהוא נותן לי אחד גדול. אז החלטתי לוותר על הדונדרמה...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
very important .thanx

τίτλος
The vendor there told me...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από libera
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The vendor there told me that this sweet cotton candy was like viagra, so he told me he'd give me a big one. So I decided to forgo the ice cream...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 12 Δεκέμβριος 2008 12:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

9 Δεκέμβριος 2008 22:43

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
ליברה, הבבילון טוען ש"דונדורמה" בטורקית זה גלידה! נראה לי שזה הפתרון

10 Δεκέμβριος 2008 07:44

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
lol
סחתיין על הבדיקה! לא הייתי חושבת על זה בחיים. במקרה הטוב הייתי מבקשת הבהרה מהמבקש...

11 Δεκέμβριος 2008 23:09

fatsrir
Αριθμός μηνυμάτων: 38
turkish ice cream, not just any ice cream

12 Δεκέμβριος 2008 18:36

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
Thanks, fatsrir - do you know how to spell it in Turkish by any chance? I'll edit it to reflect your correction.