Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - عبری-انگلیسی - המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק ×”×–×” ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عبریانگلیسیترکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عبری

המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה הוא כמו ויאגרה אז הוא אמר שהוא נותן לי אחד גדול. אז החלטתי לוותר על הדונדרמה...
ملاحظاتی درباره ترجمه
very important .thanx

عنوان
The vendor there told me...
ترجمه
انگلیسی

libera ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The vendor there told me that this sweet cotton candy was like viagra, so he told me he'd give me a big one. So I decided to forgo the ice cream...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 دسامبر 2008 12:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 دسامبر 2008 22:43

milkman
تعداد پیامها: 773
ליברה, הבבילון טוען ש"דונדורמה" בטורקית זה גלידה! נראה לי שזה הפתרון

10 دسامبر 2008 07:44

libera
تعداد پیامها: 257
lol
סחתיין על הבדיקה! לא הייתי חושבת על זה בחיים. במקרה הטוב הייתי מבקשת הבהרה מהמבקש...

11 دسامبر 2008 23:09

fatsrir
تعداد پیامها: 38
turkish ice cream, not just any ice cream

12 دسامبر 2008 18:36

libera
تعداد پیامها: 257
Thanks, fatsrir - do you know how to spell it in Turkish by any chance? I'll edit it to reflect your correction.