Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - यहुदी-अंग्रेजी - המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק ×”×–×” ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: यहुदी

המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה הוא כמו ויאגרה אז הוא אמר שהוא נותן לי אחד גדול. אז החלטתי לוותר על הדונדרמה...
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
very important .thanx

शीर्षक
The vendor there told me...
अनुबाद
अंग्रेजी

liberaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

The vendor there told me that this sweet cotton candy was like viagra, so he told me he'd give me a big one. So I decided to forgo the ice cream...
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 12日 12:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 9日 22:43

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
ליברה, הבבילון טוען ש"דונדורמה" בטורקית זה גלידה! נראה לי שזה הפתרון

2008年 डिसेम्बर 10日 07:44

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
lol
סחתיין על הבדיקה! לא הייתי חושבת על זה בחיים. במקרה הטוב הייתי מבקשת הבהרה מהמבקש...

2008年 डिसेम्बर 11日 23:09

fatsrir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 38
turkish ice cream, not just any ice cream

2008年 डिसेम्बर 12日 18:36

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
Thanks, fatsrir - do you know how to spell it in Turkish by any chance? I'll edit it to reflect your correction.