Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק ×”×–×” ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsTurc

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Hebreu

המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה הוא כמו ויאגרה אז הוא אמר שהוא נותן לי אחד גדול. אז החלטתי לוותר על הדונדרמה...
Notes sobre la traducció
very important .thanx

Títol
The vendor there told me...
Traducció
Anglès

Traduït per libera
Idioma destí: Anglès

The vendor there told me that this sweet cotton candy was like viagra, so he told me he'd give me a big one. So I decided to forgo the ice cream...
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Desembre 2008 12:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Desembre 2008 22:43

milkman
Nombre de missatges: 773
ליברה, הבבילון טוען ש"דונדורמה" בטורקית זה גלידה! נראה לי שזה הפתרון

10 Desembre 2008 07:44

libera
Nombre de missatges: 257
lol
סחתיין על הבדיקה! לא הייתי חושבת על זה בחיים. במקרה הטוב הייתי מבקשת הבהרה מהמבקש...

11 Desembre 2008 23:09

fatsrir
Nombre de missatges: 38
turkish ice cream, not just any ice cream

12 Desembre 2008 18:36

libera
Nombre de missatges: 257
Thanks, fatsrir - do you know how to spell it in Turkish by any chance? I'll edit it to reflect your correction.