Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoIngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה ...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Ebraico

המוכר שם אמר לי שהצמר גפן המתוק הזה הוא כמו ויאגרה אז הוא אמר שהוא נותן לי אחד גדול. אז החלטתי לוותר על הדונדרמה...
Note sulla traduzione
very important .thanx

Titolo
The vendor there told me...
Traduzione
Inglese

Tradotto da libera
Lingua di destinazione: Inglese

The vendor there told me that this sweet cotton candy was like viagra, so he told me he'd give me a big one. So I decided to forgo the ice cream...
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Dicembre 2008 12:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Dicembre 2008 22:43

milkman
Numero di messaggi: 773
ליברה, הבבילון טוען ש"דונדורמה" בטורקית זה גלידה! נראה לי שזה הפתרון

10 Dicembre 2008 07:44

libera
Numero di messaggi: 257
lol
סחתיין על הבדיקה! לא הייתי חושבת על זה בחיים. במקרה הטוב הייתי מבקשת הבהרה מהמבקש...

11 Dicembre 2008 23:09

fatsrir
Numero di messaggi: 38
turkish ice cream, not just any ice cream

12 Dicembre 2008 18:36

libera
Numero di messaggi: 257
Thanks, fatsrir - do you know how to spell it in Turkish by any chance? I'll edit it to reflect your correction.