Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Ελληνικά - شكراً رائع Ùˆ جميل
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Καθημερινή ζωή
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
شكراً رائع و جميل
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sharefart
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
شكراً
رائع و جميل
Απορριφθείσα μετάφραση
τίτλος
Θαυμάσιες ευχαÏιστίες και όμοÏφη εÏνοια
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
oxachris
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Θαυμάσιες ευχαÏιστίες και όμοÏφη εÏνοια
Απορρίφθηκε από
User10
- 4 Δεκέμβριος 2009 23:08
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
3 Δεκέμβριος 2009 12:43
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
jaq84
elmota
3 Δεκέμβριος 2009 12:51
jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
"Thank you
Nice and beautiful"
But isn't it out of frame?? Is this text acceptable for translation??
CC:
Francky5591
3 Δεκέμβριος 2009 12:59
User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Hi jaq84
Well, if there is no verb in the original text(Arabic) the request should be removed...
Thanks
3 Δεκέμβριος 2009 22:53
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi!
I had a reply from elmota
under the original text in Arabic
.
But I forgot and I removed this request after reading your posts.
My fault, I should have posted in the remarks field. This is why I submitted the request again into English and Greek.
4 Δεκέμβριος 2009 22:35
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
User 10, I set this translation into Greek back to evaluation, could you please validate it if it is correct?
Thanks a lot!