Vertaling - Arabisch-Grieks - شكراً رائع و جميلHuidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | شكراً رائع و جميل | | Uitgangs-taal: Arabisch
شكراً رائع و جميل |
|
![](../images/caution.gif) Afgekeurde vertaling | Θαυμάσιες ευχαÏιστίες και όμοÏφη εÏνοια | | Doel-taal: Grieks
Θαυμάσιες ευχαÏιστίες και όμοÏφη εÏνοια |
|
Afgewezen door User10 - 4 december 2009 23:08
Laatste bericht | | | | | 3 december 2009 12:43 | | | Hi
Could you please give me a bridge for evaluation? CC: jaq84 elmota | | | 3 december 2009 12:51 | | ![](../avatars/164841.img) jaq84Aantal berichten: 568 | "Thank you
Nice and beautiful"
But isn't it out of frame?? Is this text acceptable for translation?? CC: Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) | | | 3 december 2009 12:59 | | | Hi jaq84
Well, if there is no verb in the original text(Arabic) the request should be removed...
Thanks ![](../images/emo/smile.png) | | | 3 december 2009 22:53 | | | Hi! ![](../images/emo/smile.png) I had a reply from elmota under the original text in Arabic .
But I forgot and I removed this request after reading your posts. ![](../images/emo/dead.png) My fault, I should have posted in the remarks field. This is why I submitted the request again into English and Greek.
![](../images/bisou2.gif) | | | 4 december 2009 22:35 | | | User 10, I set this translation into Greek back to evaluation, could you please validate it if it is correct?
Thanks a lot! ![](../images/emo/smile.png) |
|
|