Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Ρωσικά - She even had us chasing ghosts
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Λογοτεχνία - Εξερευνήσεις/Περιπέτεια
τίτλος
She even had us chasing ghosts
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ramarren
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:
1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?
2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?
3. Finally, how whole this sentence should be understood?
τίτλος
Перевод)
Μετάφραση
Ρωσικά
Μεταφράστηκε από
Pasana
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Она даже заÑтавила Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° привидениÑми, которые помеÑтили ее в Ð¥, возможно ÑобиралиÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² Y и ударить по Z
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
ramarren
- 17 Δεκέμβριος 2009 08:56
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
25 Μάρτιος 2010 16:03
kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
Hello Ramarren,
1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'
2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there
3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'
25 Μάρτιος 2010 16:15
ramarren
Αριθμός μηνυμάτων: 291
Thank you, kfeto!
Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )
25 Μάρτιος 2010 21:50
kfeto
Αριθμός μηνυμάτων: 953
Thank you ramarren,
this certainly made my evening