Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Русский - She even had us chasing ghosts

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийРусскийТурецкий

Категория Литература - Исследование / Приключение

Статус
She even had us chasing ghosts
Tекст
Добавлено ramarren
Язык, с которого нужно перевести: Английский

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Комментарии для переводчика
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

Статус
Перевод)
Перевод
Русский

Перевод сделан Pasana
Язык, на который нужно перевести: Русский

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
Последнее изменение было внесено пользователем ramarren - 17 Декабрь 2009 08:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Март 2010 16:03

kfeto
Кол-во сообщений: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 Март 2010 16:15

ramarren
Кол-во сообщений: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 Март 2010 21:50

kfeto
Кол-во сообщений: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening