Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ロシア語 - She even had us chasing ghosts

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ロシア語トルコ語

カテゴリ 文献 - 調査 / 冒険

タイトル
She even had us chasing ghosts
テキスト
ramarren様が投稿しました
原稿の言語: 英語

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
翻訳についてのコメント
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

タイトル
Перевод)
翻訳
ロシア語

Pasana様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
最終承認・編集者 ramarren - 2009年 12月 17日 08:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 3月 25日 16:03

kfeto
投稿数: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

2010年 3月 25日 16:15

ramarren
投稿数: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

2010年 3月 25日 21:50

kfeto
投稿数: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening