Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Rusă - She even had us chasing ghosts

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăRusăTurcă

Categorie Literatură - Explorare/Aventură

Titlu
She even had us chasing ghosts
Text
Înscris de ramarren
Limba sursă: Engleză

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Observaţii despre traducere
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

Titlu
Перевод)
Traducerea
Rusă

Tradus de Pasana
Limba ţintă: Rusă

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
Validat sau editat ultima dată de către ramarren - 17 Decembrie 2009 08:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Martie 2010 16:03

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 Martie 2010 16:15

ramarren
Numărul mesajelor scrise: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 Martie 2010 21:50

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening