쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-러시아어 - She even had us chasing ghosts
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학 - 탐험 / 모험
제목
She even had us chasing ghosts
본문
ramarren
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
이 번역물에 관한 주의사항
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:
1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?
2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?
3. Finally, how whole this sentence should be understood?
제목
Перевод)
번역
러시아어
Pasana
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
Она даже заÑтавила Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° привидениÑми, которые помеÑтили ее в Ð¥, возможно ÑобиралиÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² Y и ударить по Z
ramarren
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 17일 08:56
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 3월 25일 16:03
kfeto
게시물 갯수: 953
Hello Ramarren,
1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'
2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there
3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'
2010년 3월 25일 16:15
ramarren
게시물 갯수: 291
Thank you, kfeto!
Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )
2010년 3월 25일 21:50
kfeto
게시물 갯수: 953
Thank you ramarren,
this certainly made my evening