Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Venäjä - She even had us chasing ghosts

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiVenäjäTurkki

Kategoria Kirjallisuus - Tutkimus / Seikkailu

Otsikko
She even had us chasing ghosts
Teksti
Lähettäjä ramarren
Alkuperäinen kieli: Englanti

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Huomioita käännöksestä
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

Otsikko
Перевод)
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Pasana
Kohdekieli: Venäjä

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 17 Joulukuu 2009 08:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Maaliskuu 2010 16:03

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 Maaliskuu 2010 16:15

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 Maaliskuu 2010 21:50

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening