Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - She even had us chasing ghosts

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRusseTurc

Catégorie Littérature - Exploration / Aventure

Titre
She even had us chasing ghosts
Texte
Proposé par ramarren
Langue de départ: Anglais

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Commentaires pour la traduction
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

Titre
Перевод)
Traduction
Russe

Traduit par Pasana
Langue d'arrivée: Russe

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
Dernière édition ou validation par ramarren - 17 Décembre 2009 08:56





Derniers messages

Auteur
Message

25 Mars 2010 16:03

kfeto
Nombre de messages: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 Mars 2010 16:15

ramarren
Nombre de messages: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 Mars 2010 21:50

kfeto
Nombre de messages: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening