Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Ruski - She even had us chasing ghosts
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Književnost - Istrazivanje/Avantura
Natpis
She even had us chasing ghosts
Tekst
Podnet od
ramarren
Izvorni jezik: Engleski
She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Napomene o prevodu
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:
1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?
2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?
3. Finally, how whole this sentence should be understood?
Natpis
Перевод)
Prevod
Ruski
Preveo
Pasana
Željeni jezik: Ruski
Она даже заÑтавила Ð½Ð°Ñ Ð³Ð¾Ð½ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð·Ð° привидениÑми, которые помеÑтили ее в Ð¥, возможно ÑобиралиÑÑŒ перемеÑтитьÑÑ Ð² Y и ударить по Z
Poslednja provera i obrada od
ramarren
- 17 Decembar 2009 08:56
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Mart 2010 16:03
kfeto
Broj poruka: 953
Hello Ramarren,
1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'
2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there
3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'
25 Mart 2010 16:15
ramarren
Broj poruka: 291
Thank you, kfeto!
Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )
25 Mart 2010 21:50
kfeto
Broj poruka: 953
Thank you ramarren,
this certainly made my evening