Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Ryska - She even had us chasing ghosts

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRyskaTurkiska

Kategori Litteratur - Utforskning/Äventyr

Titel
She even had us chasing ghosts
Text
Tillagd av ramarren
Källspråk: Engelska

She even had us chasing ghosts that placed her at X, supposedly preparing to move on Y and then strike at Z.
Anmärkningar avseende översättningen
I ask English experts to make me a favour and explain in the comments the following things:

1. What does mean the phrase "she had us" and how this can be said in other words? Is this the same as "she forced us"?

2. Is the phrase "to chase the ghosts" a kind of phraseologism or it is used in the strict meaning?

3. Finally, how whole this sentence should be understood?

Titel
Перевод)
Översättning
Ryska

Översatt av Pasana
Språket som det ska översättas till: Ryska

Она даже заставила нас гоняться за привидениями, которые поместили ее в Х, возможно собирались переместиться в Y и ударить по Z
Senast granskad eller redigerad av ramarren - 17 December 2009 08:56





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Mars 2010 16:03

kfeto
Antal inlägg: 953
Hello Ramarren,

1. 'had us' means more like 'convinced us' 'tricked us into doing'

2. "to chase ghosts" means to act on false presumptions/try to find something that isn't there

3. the sentence means : 'She had us believe and act on the presumption that she was at X, preparing to move on Y and then strike at Z.'

25 Mars 2010 16:15

ramarren
Antal inlägg: 291
Thank you, kfeto!

Your explanation is awesome! Very good, I understand it, in contrast with the original )

25 Mars 2010 21:50

kfeto
Antal inlägg: 953
Thank you ramarren,

this certainly made my evening