Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - I want to say I love you but I'm scared

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
I want to say I love you but I'm scared
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nava91
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από makeuseof

I want to say I love you but I'm scared

τίτλος
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από CocoT
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 20 Φεβρουάριος 2007 15:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Φεβρουάριος 2007 18:17

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
direct du turc : "Je t'aime dire je veux mais j'ai peur"

17 Φεβρουάριος 2007 18:19

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Le gars ou la fille dit peut-être cela à un tiers

17 Φεβρουάριος 2007 18:19

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Justement parcequ'il(elle) a peur de le dire à la personne aimée?