Tradução - Inglês-Francês - I want to say I love you but I'm scared Estado actual Tradução
Categoria Vida diária | I want to say I love you but I'm scared | | Língua de origem: Inglês Traduzido por makeuseof
I want to say I love you but I'm scared |
|
| Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur | TraduçãoFrancês Traduzido por CocoT | Língua alvo: Francês
Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur. | | - "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you". - Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer). |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 20 Fevereiro 2007 15:58
Última Mensagem | | | | | 17 Fevereiro 2007 18:17 | | | direct du turc : "Je t'aime dire je veux mais j'ai peur" | | | 17 Fevereiro 2007 18:19 | | | Le gars ou la fille dit peut-être cela à un tiers | | | 17 Fevereiro 2007 18:19 | | | Justement parcequ'il(elle) a peur de le dire à la personne aimée? |
|
|