Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - I want to say I love you but I'm scared

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsFrancèsItalià

Categoria Vida quotidiana

Títol
I want to say I love you but I'm scared
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Anglès Traduït per makeuseof

I want to say I love you but I'm scared

Títol
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Traducció
Francès

Traduït per CocoT
Idioma destí: Francès

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Notes sobre la traducció
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Febrer 2007 15:58





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Febrer 2007 18:17

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
direct du turc : "Je t'aime dire je veux mais j'ai peur"

17 Febrer 2007 18:19

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Le gars ou la fille dit peut-être cela à un tiers

17 Febrer 2007 18:19

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Justement parcequ'il(elle) a peur de le dire à la personne aimée?